道明寺茅羽蕗の韓流投資日記
 
初心者、道明寺の庶民にもバカにされるような投資日記です。お笑いネタとして楽しんでください。
 

AIで楽曲を楽器やボーカルに分離する


韓国の言葉のこと

こんにちは!
今日は、韓国語について少しお話します。
韓国語って日本語に似ているってよく言われますよね。韓国ドラマを見ていると本当に良く似ているなぁと思うことがあります。

例えば、日本語の「約束」や「記憶」などは、韓国語でも同じ意味、同じような発音で使われています。ぼ~っとして聞いてたら、あれ?今日本語話したの?という感じになっちゃいます。
そんな風に、日本語と韓国語は言葉の発音や文法までもどこか似ているところがあって、他の言語と比べて、韓国語は日本人にとってずっと学びやすい言語なんじゃないかなと。
私は、韓国ドラマをよく見るのですが、よく使われる言葉やフレーズってのが結構あって、そういう言葉はすぐに頭に入ってきます。韓国ドラマを見たことがある人は、そんな耳につく言葉ってないですか?

例えば、「ケンチャナヨ(大丈夫です)」、「オットケー!(どうしよう!)」など。聞いたことありません?
不思議なもので、何気なく韓国ドラマを見ているだけでも、字幕を見なくてもなんて言ったのかわかるようになってくるんです。英語なんかよりずっとスラっと入ってきますよ。
言語を学ぼうと思って、文法書買って勉強しようとしても大抵は長く続きませんよね、、、だから私は毎日楽しく韓国ドラマを見ながら、お茶の間留学的に楽に韓国語を習得してやろうとひそかに野望を抱いています。

では、投資家らしく、今日も後場を2窓で見守ります。



5月24日(水)13:02 | トラックバック(0) | コメント(0) | 韓流日記 | 管理

コメントを書く
題 名
内 容
投稿者
URL
メール
オプション
スマイル文字の自動変換
プレビュー

確認コード    
画像と同じ内容を半角英数字で入力してください。
読みにくい場合はページをリロードしてください。
         
コメントはありません。


(1/1ページ)